Another fragment from the Gloria lausque manuscript

| 4 Comments

I believe this one was less well known, but it was sung to stringed instruments with a loping country rhythm on the chor-- I mean, antiphon.


XXV. Si Deus Pro Nobis

Antiphona:
Si Deus pro nobis
contra potest quis?
Liberavit nos Dei spiritus.
(idem)

Versus:
Scio in mundo posse nil
nos separare ab Deo.

Capere potest ab amore
nil nos effuso in Jesu.

Nec mortem scio nec ac vitam
amore Dei capturum.

4 Comments

PLEASE STOP!

These ditties are just as inane in Latin as they are in English!

Just when I was starting to get "Ecce ego, sumne ille" out of my head! . . .

Hmm. crwth, kythara and harp?

I like 'em. Maybe that makes me wrong and twisted, but I do. ;)

You know, this might be just the cure for our departing pastor as a little joke. He turns red whenever we do traditional stuff in Latin, so we'll see how he likes this!

What? Who?

On life and living in communion with the Catholic Church.

Richard Chonak

John Schultz


You write, we post
unless you state otherwise.

Archives

About this Entry

This page contains a single entry by Richard Chonak published on October 7, 2004 2:22 AM.

An archeological find was the previous entry in this blog.

Life does end at Birth -- Kerry's Blood Money is the next entry in this blog.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.