Two viewpoints


A telling set of quotes on the Great Translation Vote of '06

The Vatican recently issued updated guidelines for the translation of the Latin texts with the goal of arriving at a more accurate translation, as well as one that reflects "a deeper language that's more expressive and more poetic," said Monsignor James. P. Moroney, who leads the liturgy office for the bishops' conference.
"My big concern is people are going to feel like they're being jerked around. They finally got used to the English translation and now they have to get used to another translation," said Rev. Thomas Reese, a senior fellow at the Woodstock Theological Center at Georgetown University and a Jesuit priest.
I'll take expressive, poetic and truer to the Latin any day.

Bookmark and Share


The "Woodstock Theological Center"? Is that for real, or were you making a joke.

No joke! Check the article & see here.

Leave a comment

What? Who?

On life and living in communion with the Catholic Church.

John Schultz

You write, we post
unless you state otherwise.


OpenID accepted here Learn more about OpenID

About this Entry

This page contains a single entry by John Schultz published on June 14, 2006 5:11 PM.

Stumbled on this was the previous entry in this blog.

I didn't need to see that is the next entry in this blog.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.